linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
jdn./etw. integrieren integrar a-algn/algo 3.995

Verwendungsbeispiele

jdn./etw. integrieren integrar a-algn/algo
 
Automobil Bei großen Stückzahlen lohnt es sich, Prozesse zu automatisieren und nachgeordnete Schritte zu integrieren.
Automóvil En la producción en grandes cantidades vale la pena automatizar procesos e integrar pasos posteriores.
Sachgebiete: e-commerce auto technik    Korpustyp: Webseite
Sie müssten dem Ausführer zufolge hierzu in Module integriert werden.
Supuestamente, para ello tienen que estar integradas en módulos.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Als meine Systeme komplexer wurden, wurde es schwieriger, neue Bahnen in mein neurales Netz zu integrieren.
Al aumentar la complejidad de mis sistemas, era difícil integrar nuevas vías en la red neural existente.
   Korpustyp: Untertitel
Automobil Bei großen Stückzahlen lohnt es sich, Prozesse zu automatisieren und vor- und nachgeordnete Schritte zu integrieren.
Automóvil En la producción en grandes cantidades vale la pena automatizar procesos e integrar pasos anteriores y posteriores.
Sachgebiete: e-commerce auto technik    Korpustyp: Webseite
die begrenzende Vorrichtung ist integriert in das Detektorelement oder verbunden mit dem Detektorelement, oder
El mecanismo limitador de respuesta está integrado o combinado con el elemento detector; o
   Korpustyp: EU DGT-TM
Apophis kann Heru-urs Kräfte absorbieren und in seine integrieren.
Apophis integrará parte de las fuerzas de Heru-ur a las suyas.
   Korpustyp: Untertitel
Beti Minkin ist es gelungen, über 200 Familien in das Projekt zu integrieren und Einkommensmöglichkeiten für sie zu schaffen. DE
Beti Minkin ha logrado integrar en el proyecto a más de 200 familias y crear fuentes de ingresos para ellas. DE
Sachgebiete: geografie mode-lifestyle landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Frauen bereitet es Schwierigkeiten, sich in die politische Maschinerie einer Gesellschaft zu integrieren, die wieder in Gang kommt.
Las mujeres se integran difícilmente en los engranajes políticos de una sociedad que vuelve a funcionar después de un conflicto.
   Korpustyp: EU DCEP
Der Isla…gewinnt Anhänger, weil wir uns integrieren.
El Isla…se origina porque ustedes se están integrando.
   Korpustyp: Untertitel
OPEN MIND hat diese Software komplett in hyperMILL® integriert.
OPEN MIND ha integrado completamente este software en hyperMILL®.
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite

Deutsch-Spanisch

Du findest in diesem Wörterbuch
  • 600 Tsd. deutsch-spanische Übersetzungen
  • 7 Mio. deutsch-spanische Beispielsätze

Kontext-Wörterbuch

Zu deiner Anfrage bekommst du in diesem Wörterbuch eine Vielzahl von Übersetzungen angezeigt. Zu jeder Übersetzung gibt es deutsch-spanische Verwendungsbeispiele. D.h. du siehst sofort in welchem Kontext die Übersetzung verwendet wird. Dadurch kannst du besser entscheiden, welche Übersetzung die richtige für dich ist.

Übersetzungen

Du kannst es gleich ausprobieren. Entweder gibst du in das Suchfeld dein Suchwort ein oder du schaust dir die folgenden Beispiele an: überzeugen, Glas, Farbe, zeigen, lustig und Urkunde.

Beispiel und linguistische Analyse

Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.

Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.

Beiträge aus dem Linguatools-Blog zum Wörterbuch Deutsch-Spanisch